El modelo gallego para alcanzar la mejor competencia en inglés: profesores de Michigan en escuelas rurales

Alumnos a su llegada a un centro de Primaria en Galicia.

Galicia mantiene su liderazgo nacional en dominio del inglés por segundo año consecutivo, según el informe anual de Education First.

El éxito de Galicia radica en un modelo educativo trilingüe efectivo, con un 33% del tiempo lectivo dedicado a gallego, castellano e inglés.

El programa de auxiliares de conversación extranjeros en Galicia cuenta con cerca de 700 asistentes distribuidos en 791 centros educativos, incluso en áreas rurales.

La aplicación del plurilingüismo ha mejorado el nivel en todas las lenguas y ha contribuido a reducir el abandono escolar prematuro en la región.

En una escuela rural de la región montañosa gallega, a cientos de kilómetros de cualquier capital europea, un niño de Primaria practica inglés con un joven procedente de Michigan.

No se trata de un hecho anecdótico ni una excepción estadística: es una escena común en el sistema educativo de Galicia, la comunidad que, por segundo año consecutivo, encabeza el ranking nacional de competencia en inglés.

Así lo confirma el último informe anual de Education First (EF), el mayor estudio internacional sobre habilidades en lengua inglesa, que sitúa a Galicia en la cima de España con 563 puntos, muy por encima de la media nacional.

EF advierte sobre el bajo progreso de los españoles en el dominio del inglés, con un nivel de competencia considerado «moderado». Sin embargo, Galicia compite ya en la categoría superior del dominio del inglés, al nivel de países como Suiza.

Este resultado no se debe a fórmulas secretas ni a programas rápidos, sino a un modelo educativo en funcionamiento desde hace más de una década, basado en un principio sencillo pero riguroso: el equilibrio. Un sistema plurilingüe auténtico donde gallego, castellano e inglés tienen por igual la misma importancia.

El actual consejero de Educación, Ciencia, Universidades y FP, Román Rodríguez, conoce bien las bases de este modelo. Fue uno de los políticos que defendió su implantación en 2010, durante el primer mandato de Alberto Núñez Feijóo.

«La clave estuvo en buscar un modelo equilibrado», explica Rodríguez a EL ESPAÑOL.

«Galicia tiene una lengua oficial propia con igual peso en el sistema educativo, y lo que se perseguía durante 2009 y 2010 (años en que se debatió la propuesta) era que, junto con el gallego y el castellano, se potenciara el inglés como lengua de uso habitual. Un modelo trilingüe auténtico«, aclara.

Modelo del 33%

Ese equilibrio se traduce en porcentajes claros: un 33% del tiempo para cada lengua. «Si es trilingüe, debe ser 33, 33 y 33. Ese es el principio fundamental del sistema», resume el consejero.

Como establece el decreto de plurilingüismo de 2010, en Primaria se imparten en gallego asignaturas como Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural, mientras que Matemáticas se enseña en castellano.

En Secundaria, las materias de Ciencias Sociales, Geografía, Historia; Ciencias de la Naturaleza; y Biología y Geología se imparten en gallego; y Matemáticas, Tecnología, Física y Química se imparten en castellano.

Las demás asignaturas se ofrecen en la lengua elegida por cada centro, asegurando que las horas semanales asignadas a cada una de las tres lenguas sean equivalentes.

El titular del Ejecutivo gallego, Alfonso Rueda, y el conselleiro de Educación, Ciencia, Universidades e FP, Román Rodríguez.

El modelo comenzó de forma voluntaria, pero su eficacia generó un efecto en cadena.

«Los centros lo adoptaron al ver que funcionaba, y se fueron convirtiendo en plurilingües. Eso causó una dinámica muy positiva», recuerda Román Rodríguez.

Actualmente, más de la mitad de los centros educativos gallegos ofrecen enseñanza en las tres lenguas, con aproximadamente 150.000 alumnos implicados directamente.

Sin sacrificar gallego ni castellano

Uno de los aspectos más destacados del caso gallego es que el impulso al inglés no ha debilitado las otras lenguas oficiales del sistema; de hecho, ha fortalecido ambas.

Según explica el responsable a EL ESPAÑOL, los resultados de PISA colocan a Galicia entre las comunidades líderes en comprensión lectora en castellano, y como la primera en lengua cooficial, con resultados superiores a Cataluña y País Vasco.

«El modelo ha dado resultados positivos. Además, ha coincidido con una mejora general de los indicadores del sistema educativo», indica Rodríguez.

Desde 2008, Galicia no solo ha mejorado sus puntuaciones PISA, sino que también ha reducido significativamente el abandono escolar temprano. Para el consejero, esto no es casual: «El equilibrio lingüístico ha ido acompañado de una mejora en la salud del sistema».

En la actualidad, Galicia es considerada, tanto por PISA como por el Ministerio, como el sistema educativo más equitativo de España. «Operamos como un distrito único. No importa si se vive en la montaña o en el centro de La Coruña. Esto refleja la buena salud del sistema», explica.

Auxiliares de conversación

La imagen que mejor representa el modelo gallego es la de los auxiliares de conversación extranjeros distribuidos por todo el territorio.

La Xunta ha impulsado un programa que actualmente cuenta con cerca de 700 auxiliares provenientes de 19 países, presentes en 791 centros educativos, desde grandes ciudades hasta áreas rurales y de montaña.

«Esto creó una dinámica positiva y muy inclusiva», señala Rodríguez. «Es posible encontrar un auxiliar de conversación de Michigan o de India en un colegio rural. No solo en las zonas urbanas», añade.

El programa arrancó con solo 60 auxiliares y ha ido creciendo hasta convertirse en una pieza clave del sistema.

«Lo dotamos con un presupuesto significativo», recuerda el consejero, quien también expresa su preocupación por las dificultades administrativas que, en su opinión, amenazan el modelo a nivel nacional.

«El PSOE y Sumar lo están perjudicando. Están complicando la gestión de forma absurda», denuncia.

FP en inglés

El plurilingüismo en Galicia no se limita a Primaria y Secundaria. Comienza desde la Educación Infantil con exposición temprana a varios idiomas, y llega también a la Formación Profesional, donde Galicia fue pionera en introducir ciclos con módulos en inglés.

«Somos los primeros en España en FP en inglés», destaca Rodríguez. «Después el propio Ministerio desarrolló iniciativas similares». La filosofía, insiste, es siempre la misma: ofrecer oportunidades y evitar que la enseñanza de idiomas dependa del nivel socioeconómico de las familias.

Además, se ofrecen acreditaciones lingüísticas gratuitas dentro de los centros, algo fundamental para que los jóvenes dispongan de títulos oficiales al incorporarse al mercado laboral; junto con programas de movilidad como Galemundo, que en el último curso benefició a más de 8.000 alumnos y docentes.

En resumen, el informe EF 2025, basado en 2,2 millones de encuestas en 123 países, confirma la tendencia: Galicia no es un caso aislado, sino un referente consolidado. Las ciudades de Vigo y La Coruña también lideran el ranking urbano, adelantando a grandes capitales españolas.

«Hace tres o cuatro años estábamos segundos. Llevamos dos años en primer lugar», concluye Rodríguez. «Con puntuaciones claramente superiores a la media nacional».

Un liderazgo que no es fruto del azar, sino de un modelo que apostó hace quince años por una fórmula poco común pero efectiva: equilibrar las lenguas en lugar de enfrentarlas. Y llevar el inglés, literalmente, hasta la última aldea.

Scroll al inicio