
Fuente de la imagen, FRANCK FIFE / AFP via Getty Images
Información del artículo
-
- Autor,
- Título del autor, BBC News Mundo
- Fecha de publicación 47 minutos
- Tiempo de lectura: 9 min
Para el profesor Stefan Szymanski, todo comenzó hace aproximadamente 20 años, cuando empezó a leer y escuchar que algunas personas opinaban que al balompié debería llamársele fútbol en lugar de soccer, argumentando que “esa palabra era inapropiada”.
Este debate le resultó “extraño” y lo llevó a rememorar su infancia durante las décadas de 1960 y 1970, vivida concretamente en la cuna del fútbol moderno.
“Recuerdo que, cuando era pequeño en Inglaterra, la palabra ‘soccer’ era completamente aceptada”, comenta a BBC Mundo desde Estados Unidos el profesor emérito de la Universidad de Michigan.
“Comencé a preguntar a mis amigos: ‘¿Lo recuerdan? Quizás sea una falsa memoria. ¿Alguna vez fue un tema que generara conflictos?’. Empecé a conversar con varias personas al respecto. Y, de hecho, el consenso fue que en los años 70 no existía ningún problema con el uso de esa palabra”.
Su interés por el debate entre fútbol y soccer finalmente se transformó en una investigación, luego en un libro y un viaje atrás en el tiempo, más de un siglo, para descubrir el origen de la palabra soccer.
Así, llegó a descubrir un lugar distinto a Estados Unidos, aunque muy familiar.
Al otro lado del Atlántico
Szymanski completó sus estudios universitarios en Inglaterra, donde también trabajó como profesor e investigador en varias instituciones de educación superior.
En 2009, el economista especializado en deportes lanzó, junto a Simon Kuper, el libro “Soccernomics”, que en español se titula “¡El fútbol es así!”.
Tras pasar gran parte de su vida en Londres, se trasladó a Estados Unidos.
En 2018, publicó: “It’s Football, Not Soccer (And Vice Versa): On the History, Emotion, and Ideology Behind One of the Internet’s Most Ferocious Debates” (Es fútbol, no soccer (y viceversa): la historia, emoción e ideología que subyacen en uno de los debates más acalorados del internet).
Este libro fue coescrito con Silke-Maria Weineck, profesora de Literatura Comparada en la Universidad de Michigan.

Fuente de la imagen, Getty Images
Szymanski relata que, en sus inicios, el fútbol era un deporte muy posh.
“Los fundadores de la Football Association en Inglaterra, en 1863, eran egresados de Oxford, quienes habían asistido a las principales escuelas públicas y pertenecían a las clases adineradas y exclusivas del país”.
Ese mismo año, la entidad estableció un reglamento para esta disciplina.
“El juego que se jugaba siguiendo las normas de la Football Association quedó conocido como association football”, escribió John M. Cunningham en el artículo “Why Do Some People Call Football ‘Soccer’?” (¿Por qué algunas personas llaman ‘soccer’ al fútbol?) de la Encyclopaedia Britannica.
Este término también servía para diferenciarlo de otra disciplina que aún existe: el rugby.
“Así, había dos deportes: uno conocido como rugby football y otro como football association, si queremos ser muy precisos”, explica Szymanski.
Mientras que en el rugby football los jugadores podían avanzar corriendo con el balón en sus manos hacia la portería, en el football association eso no estaba permitido.
La “er” al final
Con el paso del tiempo, aunque el balompié se expandió y empezó a asociarse con la clase obrera inglesa, Szymanski recuerda que “en sus días iniciales era un deporte de élite, muy popular en Oxford y Cambridge, universidades que representaban el lujo”.
Durante las décadas de 1880 y 1890, entre esos jóvenes acaudalados existía una costumbre de abreviar palabras y añadir el sufijo “er” como parte de una jerga propia.
“Así que en lugar de decir breakfast (desayuno), decían breaker”.
En el caso del rugby, por ejemplo, estos estudiantes solían decir que iban a jugar al “rugger”, según Szymanski.

Fuente de la imagen, LUIS ROBAYO/AFP via Getty Images
¿Pero de qué manera se originó la palabra soccer?
Szymanski menciona que existe una hipótesis, aunque advierte que “nadie tiene una certeza absoluta”.
Todo parece indicar que los jóvenes creativos ingleses tomaron “soc” del medio de la palabra association y le añadieron “er” al final, generando el término “soccer”.
“Obviamente, nadie lo sabe con exactitud, pero lo que sí se tiene claro es que proviene de Oxford, ya que existen diversas fuentes documentales que confirman que fue una palabra acuñada en esta universidad por estudiantes”.
Al mismo tiempo
Andy Mitchell, historiador e investigador del deporte, ha escrito varios libros, entre ellos “First Elevens” (Los primeros onces) y “1824: the World’s First Football Club” (1824: El primer club de fútbol del mundo).
En su blog “Scottish Sport History” publicó el artículo “The mysterious origin of ‘soccer’ – what happened in 1885?” (El misterioso origen de ‘soccer’. ¿Qué ocurrió en 1885?).
Explica que hay “al menos” tres ejemplos del uso de “soccer” o “socker” en publicaciones escolares de finales de 1885, en diferentes regiones de Inglaterra (Shropshire, Oxfordshire y Wiltshire).
“Mi intuición sugiere que los términos ‘soccer’ y ‘rugger’ ya eran usados oralmente y habían aparecido impresos a comienzos de ese año en otra revista -aún sin identificar- y estos tres colaboradores los documentaron”, afirmó Mitchell.
El especialista también halló ambos términos en un artículo de 1889 sobre “Football at Oxford” en la revista “Boy’s Own Paper”, donde afirmaban que “en el argot universitario, el rugby se denomina Rugger, mientras que Association equivale a Socker”.
La variante socker fue quedando en desuso, y la que prevalecería con el tiempo sería soccer.

Fuente de la imagen, John Woike/Tribune News Service via Getty Images via Getty Images
El historiador cita un extracto de un artículo de 1899 en el periódico británico Daily Telegraph: “¿Quién habla ahora de Association o Rugby football y quién no agradece las formas abreviadas de ‘soccer’ o ‘rugger’?”.
Al mismo tiempo que el deporte se estaba exportando, la palabra soccer comenzó a difundirse hacia otros continentes.
James Nalton, periodista especializado en fútbol, señala que “las referencias a soccer, campos de soccer y canchas de soccer” aparecieron tanto en Inglaterra como en Estados Unidos antes del año 1900.
Así lo expuso en el artículo “Call it Soccer: A history of football words” (“Llámalo Soccer: una historia de palabras futbolísticas”) en el portal World Football Index.
Como “primos”
Szymanski indica que la razón para que emergiera el término soccer fue la necesidad de distinguir esa disciplina de otra variante de fútbol que se practicaba.
En Inglaterra, originalmente esta diferencia era entre association football y rugby football. Sin embargo, en otros países también surgió la necesidad de diferenciar porque tenían diversas formas de fútbol.

Fuente de la imagen, Jamie Squire/Getty Images
Por ejemplo, en Irlanda, el fútbol gaélico goza de gran popularidad y “el uso del término soccer siempre ha sido muy habitual”.
Soccer también es empleado en países como Australia (donde a su selección masculina la llaman “socceroos”), Nueva Zelanda, Sudáfrica y Canadá.
De hecho, el país anfitrión del Mundial 2026 cuenta con la Canadian Soccer Association como organismo rector del deporte.
En Estados Unidos, el deporte más popular es el American Football, conocido como fútbol americano, que se practica en la National Football League (NFL). Aun así, allí simplemente llaman fútbol al juego, explica el investigador.
“Todo está relacionado; la versión estadounidense del fútbol evolucionó a partir del rugby, pero también incorpora elementos del soccer”.
“Son como familiares cercanos y por esa razón la versión estadounidense del fútbol ganó popularidad casi al mismo tiempo en que se acuñó la palabra soccer, entre las décadas de 1880 y 1890”.
Organizados desde 1913
El conocimiento de Szymanski sobre las palabras soccer y fútbol va más allá de fuentes históricas, pues también se apoya en experiencias personales.
“Yo imparto clases en la Universidad de Michigan y, en conversaciones, cuando los estadounidenses usan la palabra soccer, frecuentemente aclaran: ‘Lo siento, quise decir football’, porque piensan que los británicos son muy sensibles respecto a ese término y, en efecto, algunos lo son”, relata.
“Me parece una muestra de cortesía ese tipo de disculpas y suelo responder: ‘Es una palabra inglesa, úsala sin problema, no hay ningún inconveniente’”.

Fuente de la imagen, NICHOLAS KAMM/AFP via Getty Images
Estados Unidos ha sido sede de cuatro mundiales de fútbol: dos femeninos (1999 y 2003) y dos masculinos, el de 1994 y el actual que se organiza junto a México y Canadá.
Su selección femenina ha conquistado cuatro Copas del Mundo.
Aunque el balompié ha ganado gran aceptación en el país, “los estadounidenses continuarán llamándolo soccer”, afirma el profesor.
“Y eso es exactamente lo correcto, porque dejar de usar la palabra soccer resultaría muy confuso para ellos. Por ejemplo, si alguien pregunta: ‘¿vas al partido de fútbol?’, la otra persona podría responder: ‘¿a qué fútbol te refieres?’. Sería absurdo”.
En su sitio web, la Federación de Soccer de Estados Unidos señala que a lo largo de su historia ha sido conocida con tres denominaciones:
- De 1913 a 1944: U.S. Football Association
- De 1945 a 1973: U.S. Soccer Football Association
- Desde 1974 hasta la fecha: U.S. Soccer Federation
Exilio
Szymanski y Weineck afirman en su libro que la palabra soccer circuló ampliamente en el Reino Unido “durante la mayor parte del siglo XX”.
Mediante análisis estadísticos concluyeron que, aunque los periódicos y publicaciones británicas preferían emplear el término football, igualmente usaron la palabra soccer hasta bien entrada la década de 1980.

Fuente de la imagen, Getty Images
No obstante, con el tiempo, football se consolidó como el término dominante en el país.
En la entrevista con BBC Mundo, Szymanski explica que, al consultar lingüistas, parece que la palabra soccer sufrió una especie de exilio en tierra propia.
Ya en un artículo de 2017, James Nalton indicaba que el término soccer se volvió como una palabra tabú para algunos en Reino Unido.
“La errónea percepción de que es un término exclusivamente estadounidense podría ser uno de los motivos”.
Y parece que no son los únicos con esa impresión.

